Communiquer – Choisir l’universalité ou la régionalité ?

Un de mes jeunes élèves me demandait si l’anglais utilisait le même alphabet qu’en français. Je lui ai répondu que nous utilisions les mêmes lettres mais sans accent en anglais et sans cédille. J’ai ajouté que ca n’était pas le cas pour toutes les langues. Je lui ai donné l’exemple du russe ou du chinois, puis je lui ai parlé de l’arabe qui se lit de droite à gauche, puis du mazatec qui est une langue sifflée et du tamasheq une langue parlée par les berbères qui utilise son propre alphabet.
Il y aurait plus de 7000 langues parlées activement dans le monde. Depuis toujours l’homme a choisi de communiquer et a créé des outils pour le faire. Comme un besoin viscéral, instinctif de communiquer… De la diversité vient la difficulté de communiquer entre hommes mais nous perdons au change avec une langue universelle qui a du mal à décrire certaines émotions, concepts ou traditions par exemple.

J’ai choisi d’enseigner en anglais. Cette langue m’a permis de voyager, de communiquer de découvrir d’autres cultures et de me faire comprendre presque partout où j’ai été. L’universalité de cette langue m’a aidé à comprendre la formidable diversité du monde et la créativité constante de l’homme.
Alors universalité ou régionalité ? Pourquoi choisir en fin de compte ?

%d blogueurs aiment cette page :